맘대로
아무거나맘대로 개설!!!
맘대로는 마음대로의 준말!
마음대로의 뜻은 하고 싶은 대로! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영어로는 어떻게 표현 할 수 있을까요?
Google 번역기를 사용해 보니깐 "as you please"라고 나온다.
근데 이 표현은 "네 마음 대로" 인듯하다.
나는 "내 마음대로"라는 표현을 알고 싶었는데 ㅠㅠ
그래서, Google 번역기를 다시 한 번 사용해 보자!
"내 마음대로"는 "At my disposal"이라고 하는 구나~~~
하지만, 내 블로그 주소로는 별로 마음에 들지 않는다.
마음에 드는 표현으로 "In my own way" 라는 것이 있네요.
그런데, myownway는 다른 분께서 이미 사용하고 계시네요. ㅠㅠ
이것저것 검색하다가 "all anyhow"라는 표현을 만났습니다.
이건 "어떻게 해서든"이라는 의미네요.
Finish the work all anyhow. 어떻게 해서든 일을 끝내라.
뭔가 우리말에 "맘대로"와 어감은 다르지만,
내 블로그 주소는 내 맘대로 정하는 거니깐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
내 블로그는 내 마음대로 만들고, 어떤 식으로든 블로깅을 해 보자!!!^^